Inicio > Testimonios > 38 Razones para no usar la Reina Valera 1960 (RV60)

38 Razones para no usar la Reina Valera 1960 (RV60)

29 septiembre 2008 Deja un comentario Go to comments

38 Razones Bíblicas porque no puedo usar la Biblia Reina Valera 1960

Por: Timoteo Urling
Misionero enviado a México desde 1998

Aunque sé que estoy en la minoría y de los misioneros Bautistas independientes y ministerios hispano-parlantes que no usa la versión 1960 de la Reina-Valera, sentí que era necesario escribir un resumen de mis convicciones en cuanto a este asunto. También mi pastor me animó para escribir sobre ello siempre y cuando lo hiciese con un espíritu correcto lo cual ha sido mi intención. Espero que este estudio sea útil para usted también.

Ha habido una gran cantidad de escritos unos a favor y otros en contra de esta revisión. Casi todos han sido hechos con mucho celo pero con poco respaldo bíblico. Lo que sigue son 38 razones por las cuales no puedo usar la Reina-Valera revisión 1960.

Admito que no soy un erudito en cuanto a griego, hebreo, inglés o español. Creo que la erudición no es requisito para entender el tema. Los 54 hombres que tradujeron la Biblia King James en inglés si fueron expertos en estos y mas idiomas. Algunos fueron tan expertos que escribieron diccionarios y libros de gramática en sus respectivos idiomas. Es dudoso que cualquiera de los “expertos” hoy día se compare a uno de ellos.

Estos hombres nos dieron una traducción en inglés (la King James) que sin lugar a duda fue traducida correctamente de los manuscritos del texto recibido. Usaron todos las ediciones del texto recibido y también compararon con miles de manuscritos que existieron en aquel tiempo (incluso algunos en español) para darnos la traducción más exacta de todos los tiempos.

Lo más increíble (si no milagroso) de este traducción en inglés es que tuvo que tener acuerdo unánime entre todos los traductores en cuanto a cada texto, lectura, pasaje y traducción.

Creo que cualquier Biblia en cualquier idioma puede y debe estar en lo más posible de acuerdo con la King James debido que no hay ningún argumento en cuanto a su base textual ni de la precisión de su traducción.

¿Creo que el inglés es superior al español? No. ¿Creo que la King James corrige el hebreo o griego? No. ¿Fueron inspirados los traductores? No. ¿Pudiera haber un error? Posiblemente. ¿Preservó Dios su palabra en inglés en la King James? Si.

La King James es la única traducción en inglés 100% fiel al texto recibido. En mi opinión, será una necia perdida de tiempo y de recursos a volver a los idiomas originales para tener una traducción (o revisión) que sea fiel al texto recibido. Ya ha sido hecho por verdaderos expertos.

Algunos dirán que no hace este argumento a la King James el estándar para juzgar al español. No, el estándar es el Textus Receptus. ¿Cuál edición? La King James no pega 100% con una sola edición del texto recibido. Entonces estaremos seguros de no equivocarnos en cuanto al texto si seguimos la opinión experta de los traductores del King James.

Algunos dirán que este asunto del texto de la Biblia no se originó con la iglesia hispano-parlante. Esto es cierto; aunque como misionero a un pueblo que habla español, yo, incluso con otros misioneros y pastores tenemos el deber de enseñar de este asunto. Es parte del mandato que tenemos en II Timoteo 2:2. Sin hacer comparaciones con otros idiomas será imposible encontrar las discrepancias. ¡Solo los bilingües con conocimientos del asunto pueden encontrar este tipo de discrepancias!

He enseñado este tema por algunos 4 años en el instituto Bíblico y mis alumnos siempre han visto las diferencias muy rápidas y han quedado agradecidos por haber aprendido la verdad sobre los textos.

He estudiado este tema muy cuidadosamente por algunos 12 años. He concluido que no puedo usar ni endosar la Biblia Reina-Valera 1960. Mi deseo es que antes que haga una conclusión, que estudie honesta y cuidadosamente estas 38 razones.

Finalmente recuerde las palabras en Apocalípsis 22:18-19: “…Si alguno añadiere a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.”

¡Si es un asunto de suma importancia!

No puedo usar la Reina-Valera 1960 porque:

1) dice que el hombre llego a ser un “ser viviente” en vez de un alma en Gen 2:7.

2) contiene palabras falsas y contradictorias en cuanto de quién mato a Goliat en II Sam. 21:19.

3) dice lo opuesto a la King James y otras Biblias en español anteriores en Isaías 9:3 cuando dice “aumentaste la alegría”

4) en Dan. 3:25 Nabucodonosor declaró que el parecer del cuarto varón en el fuego un “hijo de los dioses.”

5) en Mateo capítulo 1 la palabra “engendró” fue quitada 22 veces en contra de Apoc. 22:19.

6) en Mateo 5:22 las palabras “sin razón” fueron quitadas haciendo así pecador a Cristo cuando se enojó en el templo. (Juan 2:14-15).

7) en Mateo 6:1 la palabra “limosnas” fue reemplazada con “justicia”.

8) la frase “Este pueblo se acerca a mí con su boca” ha sido quitada de Mateo 15:8.

9) “no lo hallaron” fue quitado de Mateo 26:60.

10) en Marcos 1:2 “en los profetas” fue cambiado a “en Isaías el profeta”.

11) las palabras “al arrepentimiento” fueron omitidas al final de Marcos 2:17.

12) en Marcos 11:10 las palabras “en el nombre del Señor” fueron omitidas.

13) la palabra “el” fue quitada del frase “este hombre era el Hijo de Dios.” en Marcos 15:39.

14) Lucas 2:22 dice “cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos” (Maria y Jesús) Según la ley, Cristo no tenía que ser purificado.

15) las palabras “en espíritu” no aparecen en Lucas 2:40 donde deben estar.

16) la palabra “hades” fue puesta en vez de “infierno” en Lucas 16:23 y otros versículos. La palabra infierno se encuentra 54 veces en la King James y solo 13 veces en la RV 1960.

17) el malhechor arrepentido no reconoce a Cristo como “Señor” en Lucas 23:42.

18) en Juan 6:22 las palabras “sino aquella en la que habían entrado sus discípulos” no fueron incluidas.

19) la palabra “guarda” fue sustituida por “cree” in Juan 12:47.

20) en Hechos 6:8 la palabra “fe” fue cambiada a “gracia”.

21) las palabras “del Señor” no fueron incluidas cuando Esteban estaba hablando de la zarza en llamas en Hechos 7:30.

22) las palabras “y el Señor dijo” fueron omitidas en Hechos 9:5

23) “Conocidas son a Dios todas sus obras” fue completamente cambiado a: “Dice el Señor, que hacer conocer todo esto” en Hechos 15:18

24) en Hechos 18:5 “Pablo, constreñido en espíritu” fue cambiado a “Pablo estaba entregado por entero a la predicación”

25) Romanos 1:16 no tiene las palabras “de Cristo” cuando habla “de evangelio de Cristo.”

26) Romanos 10:9 dice “si confesares con tu boca que Jesús es el Señor…” en vez de decir “si confesares con tu boca al Señor Jesús…” Esto contradice Mateo 7:22 es correcto o uno o el otro. La salvación Bíblica no se obtiene así.

27) las palabras “creíste, incredulidad, y creído” fueron cambiadas a “desobedientes y desobediencia” en Romanos 11: 30 – 32.

28) en I Corintios 7:3 se cambia la palabra “benevolencia” por “conyugal”.

29) en I Corintios 7:5 se quita “ayuno” donde habla de oración y ayuno.

30) las palabras “por Jesucristo” no se encuentran en Efesios 3:9.

31) en I Tesalonicenses 4:4 los traductores cambiaron la palabra “vaso” por “esposa”.

32) “Mas al Hijo dice” fu cambiado “mas del Hijo” en Hebreos 1:8.

33) I Pedro 2:2 fue cambiado “para que por ella crezcáis;” por: “para que por ella crezcáis para salvación”. También no se menciona que la leche es de la “palabra”

34) Judas 22 ha sido cambiado completamente a leer “A algunos que dudan, convencedlos” en vez de leer “Y de algunos tened compasión, haciendo diferencia”

35) “que tenían el nombre de él” fue agregado al Apocalipsis 14:1.

36) una coma fue agregada entre “santos apóstoles” así creando otro categoría de personas “santos” en Apocalipsis 18:20

37) en Apocalipsis 22:8 “Y el Señor Dios de los santos profetas…” fue cambiado a “el Dios de los espíritus de los profetas…”.

38) Apocalipsis 22:14 fue cambiado a leer “Bienaventurados los que lavan sus ropas” en vez de “Bienaventurados los que guardan sus mandamientos”.

Estos cambios, añadiduras, y extracciones fueron hechos cuando la organización Sociedades Bíblicas Unidas quiso cambiar del texto recibido al texto crítico. Pero se dieron cuenta que debido a la naturaleza conservadora de la iglesia hispana no les podían cambiar el texto de un solo golpe. Entonces no cambiaron completamente al texto crítico, solamente lo cambiaron en algunos versículos. Todo esto ha sido bien documentado por la sociedad Bíblica.

Eso es de esperarse de las sociedades Bíblicas. Pero lo que no entiendo es cómo es que los hermanos que defiendan la King James y el texto recibido en inglés, puedan aceptar y aun defender estos cambios al texto crítico en español.

Si no hubiese una alternativa a la 1960 esto había sido poco más de una crítica. Pero sí hay una alternativa buena en la revisión de la antigua versión de la Reina-Valera (1909) hecha por el Dr. Humberto Gómez (RVG). Ahora está disponible en su 2da edición impresa en Agosto de 2007.

Cada versículo examinado en este estudio, y miles de otros versículos fueron examinado y corregidos en esta revisión (RVG). Cientos y quizás miles de hermanos han estado usando la primera edición de esta revisión y cualquier área posiblemente errónea fue re-examinado por el Dr. Gómez y colaboradores. Si estaba incorrecto, fue corregido.

Espero que ahora entienda mejor mis convicciones. Mi intención no es ofender a nadie ni a ningún ministerio pero solo para explicar mis convicciones en cuanto de la Palabra de Dios en español.

1. The Bible Translator Vol 12, No.3, July 1961

Tu comentario es importante, Opina..

.

Otros temas:

El Peligro de las Tribus Urbanas

Hay Tal Cosa Como Emos, Rockeros, Punk, Cristianos?

LOS GOTICOS, PIERCING Y TATUAJES

Las Tribus Urbanas

7 Jovenes fueron al infierno (Testimonios)

Anuncios
Categorías:Testimonios
  1. jaime velilla
    3 septiembre 2016 en 3:38 PM

    GENESIS 1; 26 y Dios dijo hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza.TTT todo fue creado por DIOS con su palabra y la humanidad fue hecha con sus manos de tierra;somos su hobra maestra.Entonces soplo en su nariz un aliento de vida y el hombre tuvo aliento.TTT Gnesis 2;7……DIOS hablo hagamos( LA TRINIDAD.) nos dio el cuerpo de JESUS el soplo de vida su ESPIRITU SANTO el amor del PADRE que es la SALVACION.(tener mucho amor para poder tener fe y poder cumplir sus mandamientos todos.

    AMEN Y AMEN

  2. 6 septiembre 2016 en 1:52 PM

    .-..-.No sería a el Arcángel Gabriel que se dice en GENESIS 1; 26 y Dios dijo hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza. TTT todo fue creado por DIOS con su palabra y la humanidad fue hecha con sus manos ‘humánas’ No, de tierra;somos su obra maestra. Entonces soplo en su nariz un aliento de vida y el hombre tuvo aliento. TTT Génesis 2;7……DIOS hablo hagamos(LA TRINIDAD es la Trina Esencia de SU Vida Verdad y Saber.) nos dio en cuerpo a JESUS con ‘la verdad’ de la enseñanza de el soplo de vida eterna en su ESPIRITU SACRO del amor del PADRE, que es la SALVACION de tenerse la Vida en el cuerpo que Se és y dejar de envejecer y de morir “por Obrar la enseñanza”.(tener mucho amor para poder tener fe y poder cumplir sus mandamientos de enseñanza todos. AMEN Y AMEN).-..-.

  3. HERNANDO I RODRIGUEZ C
    8 septiembre 2016 en 1:42 PM

    DIOS les continué bendiciendo, pues me tome el tiempo para leer sobre
    ( LA BIBLIA REINA VALERA 1960) , en el poco tiempo que llevo de haber entregado mi vida al SEÑOR Jesucristo . Yo tengo muy claro a quien debo seguir el resto de mi vida y una palabra mal traducida nunca va a hacer que yo cambie de salvador y renuncie al SEÑOR Jesucristo por otro. Cambien se que mi maestro y guía es el SANTO Espíritu de DIOS y el me guía a toda verdad .

  4. HERNANDO I RODRIGUEZ C
    8 septiembre 2016 en 1:46 PM

    DIOS les continué bendiciendo, pues me tome el tiempo para leer sobre
    ( LA BIBLIA REINA VELARA 1960) , en el poco tiempo que llevo de haber entregado mi vida al SEÑOR Jesucristo . Yo tengo muy claro a quien debo seguir el resto de mi vida y una palabra mal traducida nunca va a hacer que yo cambie de salvador y renuncie al SEÑOR Jesucristo por otro. Tambien se que mi maestro y guía es el SANTO Espíritu de DIOS y el me guía a toda verdad .

  5. 8 septiembre 2016 en 3:00 PM

    .-..-.SIGUIENDO CON Claridad al Padre se sigue al Hijo como quiso, porque Dios El Padre envió la enseñanza de la Salvación Eterna y ‘ninguno’ dejó de envejecer y morir enviada por medio de Jesús o Hijo; por algo entonces definido esta el Juicio Final al MAL de la Muerte de traerse Heredada desde Eva y Adán.-..-.Amen.-..-.

  6. 13 octubre 2016 en 6:28 PM

    Yo creo que hay 1 sola razón por la que no puedes leer la Reina Valera 60, es porque no sabes leer.
    La RVG es un mamotreto que nadie la quiere, una burda traducción del inglés. Que no arregla nada, no sirve para nada, sólo para endiosar la KJV. Es verdad que la KJ también es una buena traducción, pero toda comparación es odiosa, como tu comentario. Tu tesis es evidentemente Rucmanita, pues ningún bautista se atrevería a afirmar eso después de años de evangelización misionera. Sería como decir : VAMOS A EVANGELIZAR A ESOS SALVAJES IGNORANTES QUE SOLO TIENEN SU BIBLIA REINA VALERA. Y para que sean más cultos les daremos una buena biblia KJV en inglés pa que se salven, mano.
    Las diferencias que señalas van en ambas direcciones. eso enriquece la vida cristiana. Los traductores y revisores de la Reina Valera también fueron eruditos, y no estúpidos. Tu argumento no es erudito ni especialista. es el chisme de un pequeño pastor ignorante.

  7. jose
    16 octubre 2016 en 12:32 PM

    me parece muy acertado el análisis aquí expuesto,es importante razonar lo que esta bien y lo que no esta bien,no se puede seguir asintiendo como un burro ignorando errores como si fuéramos analfabetas por completo de la biblia,por eso el protestantismo cristiano esta hoy por hoy como esta,”muy mal”,porque cuando aparece un revolucionario en el sentido completo de la palabra,le cae el veneno de los decrépitos y borregos que solo asienten a su pastor aun sabiendo de todos los errores.

  8. hilda
    19 octubre 2016 en 3:55 PM

    A pesar de todo el alegato yo puedo leer la King James y la Reina Valera sin molestar mi espíritu…..Pero gracias por partir “pelos a la mitad”…Doy gracias al Señor Jesucristo por los primeros traductores de la Biblia, y por los hermanos que escudriñan la palabra y encontrar las últimas versiones como “Dios habla hoy”que està mutilada y …..

  9. Cesar
    2 noviembre 2016 en 12:13 PM

    Hola yo recién voy leer la biblia compre la Reina Valera 1909 y veo que algunos textos han sido cambiados y otros se mantienen como indicas

  10. Ibramy Quintero
    5 noviembre 2016 en 11:25 AM

    ¡Hola! Tengo una pregunta, ¿son exactamente 38 errores que tiene la RV1960? ¿Son solo esas? Por favor respóndeme.

  11. 11 noviembre 2016 en 2:14 PM

    .-..-.Lo cierto es que ÉL, Dios, antes de Ser Cuerpo Presente en el 1961 el 15 de Agosto, hizo la Nueva Traducción de la Reina y Valera 1960 para tener la ó SU Palabra entenderla correspondiente en Si mismo, como lo dicen las Revelaciones 1:7 y 8; 19:11 y12; 21:3 y 4; y 22:4, 7, 12, y 13.-..-.Amen.-..-.

  12. Victor Mendez
    22 noviembre 2016 en 5:17 AM

    PERMISO…Si es cierto y estoy de acuerdo con usted,sobre los cambios efectuados dentro incluso de algun contexto perteneciente a alguna ley,que ha dejado de existir…amen….Pero tambien debemos saber,que la llegada de la biblia a nuestras manos,tiene un concepto occidental,tratando de educar sobre Cristo de una manera determinada…abrazo y que Dios le bendiga..amen.

  13. 23 noviembre 2016 en 2:35 PM

    ……….Gracias Victor, y es que No saben cómo puede comprobar DIOS que es Él, y lo dicen la Palabra y las Revelaciones mencionadas.-..-.

  14. Fabio Mosquera
    27 noviembre 2016 en 3:02 PM

    La revelación de la palabra es dada por Dios. Si quien piensa o cree que la versión es incorrecta, esta dentro de sus convicciones. La palabra de Dios es profunda y por ende a veces inentendible, pero la verdad de todo Dios es el único que tiene esa verdad y como tal la revela a sus hijos quienes son hombres y mujeres con el corazón dispuesto para Dios. Sin importar lo que se pueda decir de la palabra de Dios en cuanto a lo correcta o incorrecta que sea, la convicción de sus hijos es inamovible pues Dios ya ha revelado que su palabra es fiel a los textos originales, haciendo referencia a la RVG de 1960. Pues ahí donde el Espíritu Santo se manifiesta con su obra perfecta y maravillosa es donde su doctrina es fiel y verdadera.

  15. 28 noviembre 2016 en 1:55 PM

    .-..-.Como lo hace ver hasta Revela SU Presente con Su Hijo desde el antiguo Testamento, por como lo mencionan los versículos en Malaquias 3:1 al 5 que desde el 1950 es Jesús; y las Revelaciones 1:7 y 8; 19:11 y12; 21:3 y 4; y 22:4, 7, 12, y 13 Se cumple que desde el 1961 el 15 de Agosto Dios está ‘cuerpo presente’; y dice Malaquías Capítulo 03 versículo 3:1 He aquí, yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de mí; y vendrá súbitamente a su templo el Señor a quien vosotros buscáis,(Jesús), y ángel del pacto, a quien deseáis vosotros. He aquí viene, ha dicho Jehová de los ejércitos. 3:2 ¿Y quién podrá soportar el tiempo de su venida? ¿o quién podrá estar en pie cuando él se manifieste? Porque él es como fuego purificador, y como jabón de lavadores. 3:3 Y se sentará para afinar y limpiar la plata; porque limpiará a los hijos de Leví, los afinará como a oro y como a plata, y traerán a Jehová ofrenda en justicia. 3:4 Y será grata a Jehová la ofrenda de Judá y de Jerusalén, como en los días pasados, y como en los años antiguos. 3:5 Y vendré a vosotros para juicio; y seré pronto testigo contra los hechiceros y adúlteros, contra los que juran mentira, y los que defraudan en su salario al jornalero, a la viuda y al huérfano, y los que hacen injusticia al extranjero, no teniendo temor de mí, dice Jehová de los ejércitos; diciendo Revelaciones Capitulo 1 versículo 7 y 8, 1:7 He aquí que viene con las nubes, y todo ojo le verá, y los que le traspasaron; y todos los linajes de la tierra harán lamentación por él. Sí, amén. 1:8 Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso; 19:11 y12, 19:11 Entonces vi el cielo abierto; y he aquí un caballo blanco;(el de Simón Bolívar Venezuela), y el que lo montaba se llamaba Fiel y Verdadero, y con justicia juzga y pelea. 19:12 Sus ojos eran como llama de fuego, y había en su cabeza muchas diademas; y tenía un nombre escrito que ninguno conocía sino él mismo,(Di:Os ó 2:Os cual es el Sello’s del Testimonio ‘matrimonial’ a Vida Eterna); 21: 3 y 4, 21:3 Y oí una gran voz del cielo que decía: He aquí el tabernáculo de Dios con los hombres, Y él morará con ellos; y ellos serán su pueblo, “y Dios mismo estará con ellos como su Dios”. 21:4 Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas pasaron; y 22:4, 7, 12, y 13; 22:4 y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes,(El Sello’s del Testimonio ‘matrimonial’ a Vida Eterna); 22:7 ¡He aquí, vengo pronto! Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este libro; 22:12 He aquí yo vengo pronto, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra. 22:13 Yo soy el Alfa y la Omega ‘cuerpo morfológicamente’, el principio y el fin ‘del Tiempo’, el primero y el último ‘de Buenas Finalidades’….Amen…., (y Dios ejercer el Juicio Final….)…………Hacia ‘la muerte….)

  16. Willy Torres Agama
    4 diciembre 2016 en 10:57 AM

    Al empezar a leer sus puntos en contra de ña versión RVR1960 me doy cuenta que el tipo tiene un error garrafal, lo cual desacredita TODOS sus puntos. Cuando dice que en 2Samuel se contradice sobre quien mató a Goliat, pues se nota que Timoteo, el que hizo esta critica, no sabe leer bien, ¿porqué digo eso? Ya que en ese pasaje hablan de un tal Goliat geteo, no hace referencia al paladín qje asesinó el rey David.
    Hay que tener cuidado de la gente que es como este tipo.

  17. chai
    12 diciembre 2016 en 11:56 AM

    estas mal , la pregunta aqui es ¿eres un hombre de Dios? tienes inspiracion de Dios? para decir esto? Dios mismo te dijo diles estos errores? recibiste directamente de Dios la orden de hablar asi de las escrituras? o eres como muchos que en su relacion con Dios especial, se sienten con el derecho de creer que tienen autoridad para decir lo que es bueno o malo? porque no veo que digas Dios me dijo que dijera esto. eres de los que meten para ver que sacas?, no te jusgo, por que si lo hago sere igual y peor que tu, pero si Dios me ha enseñado a discernir y hacer lo bueno, orare por ti y tu fam. DTB

  18. Mar
    19 diciembre 2016 en 7:44 AM

    Me tome el tiempo de leer tus convicciones en cuanto a la reina valera 1960. Debo decir que me parece bien, es tu punto de vista, pero no me parece correcto que persuadas la lectura de esta edición bíblica, ya que la mayoría o por lo menos en los países americanos es leída esta edición de la biblia, la más allegada a Muchas personas que han conocido a Cristo. Se que existen otras biblias anteriores a la versión 1960, pero no hay posibilidades de conseguirlas en las librerías cristianas. El cambio o traducciones de algunos pasajes bíblicos no es el problema, por la Gracia de Dios hoy se puede corroborar con Diccionarios y Comentarios Bíblicos., pero mas que eso, creo que todo Cristiano genuino tiene el Espíritu Santo para que le guíe y enseñe. Es mi opinión, tengo la reina valera 1960 y la he comparada con algunas biblias anteriores, pero no ha cambiado nada en mi vida. Bendiciones hermano..

  19. jose ruiz
    1 enero 2017 en 12:29 PM

    no existe mejor traduccion en el mundo que la reyna balera,.no se a que secta o religion ,o que ebangelio predicas.pero yo la leo desde los 19 años y hoy tengo 48.dime que traduccion usas tu.y recuerda CRIST,te ama

  20. pedro
    3 enero 2017 en 5:32 PM

    Oh! Amigo, lamento que en tu idioma no tengan tan rica y variadas palabras que si tenemos en el español. No dudo que pasaste tiempo en averiguar eso de los errores. Pero creo que necesitas asesoramiento de linguistas para escribir en un lugar tam publico como la internet sin medir las consecuencias. Solo analicé el primer error que mencionas.

  21. richard cruzado nostades
    6 enero 2017 en 2:07 PM

    Es otro vil intento del enemigo de las almas para confundir y crear nuevas doctrinas, en las cuales se acepte la ideología del loby gay,con el fin sodomizar todo el mundo.

  22. Víctor Hugo
    6 enero 2017 en 9:24 PM

    LA PALABRA DE DIOS NO TIENE ERROR EN LOS ORIGINALES, EN LAS COPIAS QUIEN CON INTENCIÓN LOS BUSCA, LOS VA HA ENCONTRAR. EN CUALQUIER TRADUCCIÓN . HAY ERRORES QUE SON HUMANOS, PERO EL SEÑOR CRUCIFICADO POR NOSOTROS ES VERDAD, Y EN ESO HAY QUE CREÈR,

  23. andres
    12 enero 2017 en 6:32 AM

    En cuanto al texto biblico de genesis 2:7 creo que no profudisaste y observo lo siguiente;
    Un ser viviente.
    Cuando a la forma inerte del hombre se le comunicó este divino “aliento” de vida, neshamah, el hombre se convirtió en un “ser” viviente, néfesh. La palabra néfesh tiene una diversidad de significados: (1) aliento (Job 41: 21), (2) vida (1 Rey. 17: 21; 2 Sam. 18: 13, etc.), (3) corazón, como sede de los sentimientos (Gén. 34: 3; Cant. 1: 7; etc.), (4) ser viviente (o persona) (Gén. 12: 5; 36: 6; Lev. 4: 2, etc.), y (5) para hacer resaltar un pronombre personal (Sal. 3: 2; 1 Sam. 18: 1; etc.). Nótese que la néfesh es hecha por Dios (Jer. 38: 16) y puede morir (Juec. 16: 30), ser muerta (Núm. 31: 19), ser devorada (metafóricamente) (Eze. 22: 25), ser redimida (Sal. 34: 22) y ser convertida (Sal. 19: 7). Ninguno de estos casos se aplica al espíritu, rúaj, lo que indica claramente la gran diferencia entre los dos términos. Por lo expuesto se ve que la traducción “alma” dada a néfesh en la versión Reina-Valera, antes de su revisión de 1960, no es apropiada si se quiere referir a la expresión comúnmente usada “alma inmortal”. Aunque sea popular, este concepto es completamente ajeno a la Biblia. Cuando “alma” se considera como un sinónimo de “ser”, tenemos el significado de néfesh en este texto.

    Con amor en Cristo

  24. Edgar E. Tallet L.
    19 enero 2017 en 1:55 PM

    .-..-.Verdadero que no existe mejor traducción en el mundo que la Reina Valera ’60, porque se que antes que Dios fuera Presente en el ’61 la ‘ordeno’ para la religión, para el evangelio predica; hoy tengo 55. Recuerda CRISTO y DIOS El Padre te ama.-..-.

  25. 20 enero 2017 en 7:54 PM

    No apoyo tu estudio, y estaría de más dar detalles, lo único q voy a decir es que con esa versión crecí como cristiana y como hija de Dios y curiosamente los cristianos nuevos de este tiempo viven una vida cristina liviana, y hoy q se tiene mas traducciones la gente menos aprende y menos se guarda!.

  26. 24 febrero 2017 en 10:36 AM

    Una sola razòn para no creerte,o eres “tejota, un mormon. o un catolico”

  27. Edgar Elíazar Tallet López
    24 febrero 2017 en 2:25 PM

    .-..-.Bien decirles te daré para que lean en nuestra Palabra ‘verdades’ desde el Antiguo testamento, lée TODO mencionado y Revelado en la R/V’60 hécha por Dios, porque en el 1961 Sería presente ‘y todo ojo le verá’ como menciona el versículo en Revelaciones 1:7, He aquí que viene con las nubes, y todo ojo le verá, y desde Malaquias 3:1 al 5 que desde el 1950 es por Jesús; y en las Revelaciones 1:7 y 8; 19:11 y12; 21:3 y 4; y 22:4, 7, 12, y 13 Se cumple desde el 1961 el 15 de Agosto Dios ‘cuerpo presente’.-..-.

  28. David
    26 marzo 2017 en 3:00 AM

    ambas fueron traducidas… por que la KIng James es más ”santa” que la Reina Valera? para poder decirlo se necesita conocer tanto antiguo como nuevo testamento en HEBREO, GRIEGO KOINE y ARAMEO tener una erudición casi sobrenatural, par aeso hay un grupo de gente que si lo sabe y siempre ha sido así, es bíblico que un grupo de personas discuta la doctrina para evitar lo que pasa cuando un solo hombre se quiere centrar en su sola opinión subjetiva (como en el caso de este artículo) que da más una cuestión personal basada en prejuicios o paradigmas aprendidos durante su vida; varios grupos de eruditos bíblicos han checado la traducción y la han ido corrigiendo, NO EXISTE la traducción PERFECTA de los libros originales pero lo asombroso es que no se pierde la esencia a pesar de usarse una palabra en uan versión y otra sinónima en otra… ah estos fanáticos de derecha y sus razones gringas estrambóticas basadas en sus propios pensamientos subjetivos y no en la palabra de Dios objetiva

  29. Oreste
    26 marzo 2017 en 10:05 AM

    Gracias a Dios por esta aclaración hoy en día la iglesia de Cristo padece mucho por desconocimiento y religión hermano gracias. Yo soy un joven que apenas comienza en el camino del del evangelio y me gustaría que me indicara que versión hispana está más fiel a lo escrito por los profetas y hombres llenos del Espíritu de Dios.

  30. 28 marzo 2017 en 1:50 PM

    Soy Pastor Bautista, y entiendo la razón por la que consideras que RV1960 esta mal, pues tú mismo lo dijiste. No sabes Griego ni Hebreo. pues te recomiendo que estudies esos dos idiomas y te sosprenderias de muchas cosas…. dices la KJV es 100% fidedigna, sin embargo me tome la molestia de revisar cada cita que distes en los Textus Receptus y en Hebreo.
    como ejemplo voy a citar Mt 5:22 que usted dice que se ha quitado el “sin Razón”. en el textus receptus no existe tal termino, sin embargo en la KJV si se encuentra.
    si hacemos comparaciones entre RV1960 y KJV y yo dijera que RV1960 es 100% fidedigna, encontraría muchos errores en la KJV. pero no se trata de encontrar errores combrobando traducciones, porque en tal caso estamos poniendo a un idioma superior a la otra. se trata de escudriñar e investigar…

  31. 30 marzo 2017 en 3:37 PM

    Se ha de contar con nada de oficio en la obra del Señor para argumentar con estas simplezas, que la Reina-Valera no sea la mejor versión al Español. Haga una cosa misionero; váyase a ganar almas y predique a los perdidos, y deje en manos de Dios y de los Exéjetas, que él ha levantado para traer su palabra al idioma, del que usted no es experto, la tarea de la que se nota a leguas, es un ignorante.
    Y a ver cuando escribe sobre la versión, que dice conocer, todas las razones por las que debería revisarse una versión de hace mas de CUATRO SIGLOS, y a la vez expone todos los errores.
    A propósito cuando predico en inglés uso la KING JAMES.

  32. francisco f morales
    16 abril 2017 en 1:29 AM

    Creo que los que opinan mal de la vercion reina valera, es por que estan mal ubicados por competir en una moderna vercion, escrita; para lograr sus propios intereses. Felicito a los que saviamente apollan la antigua vercion R.V.que millones y millones de almas an cido alcanzadas por Dios.a traves de ella; es la mas preferida y facil de entender.

  33. miguel martinez
    26 abril 2017 en 1:59 PM

    http://www.ibfmontemoriah.com.mx/ la verdad de DIOS no son solo palabras
    esta pagina en internet les ayudara para los que cren que la palabra de Dios no tiene erroressssss sino que ahora hay hombres que saben mas que DIOS UNA PREGUNTA DONDE ESTABA la gomez antes mi familia somos salvos cuando nos ablaron del evagelio de CRISTRO JESUS con la biblia reina valera 1960

  34. carlos lorey
    26 abril 2017 en 10:33 PM

    cuidese de los catoromanos q han introducido en la biblia de ellos. Tres palabritas para sustentar sus falsas doctrinas..como son
    TRADICION
    RELIGION
    SECTARIO.. probablente haya mas…pero cada vez q escuchecestas palabritas vayaasu biblia y vera..q no estan…..ASI SON DE CORRUPTOS LOS CATOROMANOS DEL VATICANO QUE LUCHAN POR ACOMODAR SU MUGRE DOCTRINA EN LA BIBLIA…es por eso q atacan a La Reina Valera…porque les refuta toda su falsa doctrina

  35. 27 abril 2017 en 3:21 AM

    Estimado Pastor Olver Montalvo:

    Dios le bendiga.

    La Regla y Autoridad que como Juez determina la calidad textual de todas las versiones de la Biblia en español (incluyendo el linaje 1813-1995 de la Reina Valera) es la Reina Valera 1602.

    Ni la Reina Valera ofensivamente llamada “Gómez” ni la Reina Valera 1602 impropiamente llamada “Purificada” pueden equipararse la original de 1602.

    Estas dos versiones que menciono están PLAGADAS por los KJV-only que suponen y asumen que la KJV es la Autoridad universal como Biblia única pura y preservada.

    Son Biblias textualmente colonizadas (“colonización textual” es un neologismo creado por mi persona para sintetizar ese fenómeno de imponer la traducción de la KJV sobre versiones de igual pureza pero en idiomas foráneos al inglés).

    Uno de los argumentos que anula esta pretensión está en la omisión en las impresiones luego de 1611 del prefacio. Si usted logra conseguirlo en internet podrá darse cuenta de cómo el Comité de traducción de esta Biblia jamás llegó a considerarla como algo superior al resto de las versiones, no solamente con relación a las que estaban en inglés sino con relación a otras que incluso fueron usadas (caso del NT Enzinas “la raiz de todos lo males es el amor al dinero” que es diferente a la RV1602 que dice “la raiz de todos los males es la codicia”)

    Busque en Google: “Thesis by EDGAR J. GOODSPEED KjV”

    La Reina Valera 1602 llamada “purificada” sigue la traducción de la KJV1611 donde el Creador no es la Palabra sino Dios. En la RV1602 el Creador de Génesis es la Palabra, nuestro Señor Jesús Cristo.

    En la Reina Valera indecorosamente llamada “Gómez” (en nada podría comparársele ni dársele un lugar al lado Enzinas-Pérez de Pineda-Reina y Valera) mantiene las 7 huellas digitales de Roma: los 7 Verbos que reemplazaron el atributo de “la Palabra” dado a nuestro Señir Jesús.

    La Reina Valera 1960 es realmente una versión con su Pureza restringida sin que quepa dentro del concepto de “Corrupta”.

    Si le interesa conocer más de estos temas, podemos compartir de forma privada y sabré cómo darle un amplio y generoso material incluyendo guías de orientación y apertura de escenarios para ampliar este tema.

    Facebook Luis D. Mendoza Pérez-

    Saludos cordiales y que Dios le bendiga

    Luis D. Mendoza Pérez.
    Salvo por Fe y por Su Gracia.
    Bautista Bíblico General Fundamental
    (No calvinista, no fundamentalista)
    Profesor de “Preservación de la Palabra de Dios frente a la Crítica Textual” y “Bibliología” en el Seminario Bautista “Filadelfia”
    Caracas, Venezuela.

  36. Ramon
    13 mayo 2017 en 12:59 PM

    Amado me encantó tu tema….. muy buen punto. Pero y perdona q use el (pero) debes de entender que no puedes dar con q 100%la King james esta en lo correcto. Quiero q hagas los estudios. Ella no esta en todo correcto. Un ejemplo. Es Juan 6:4 ese texto esta fuera de orden y fue añadido. Para entender tender y no dejarte en el aire sin respuestas observa la fiesta q se estaba por celebrar es la pascua. Y cuando lees cap.7esta en la fiesta de los tabernaculos. Si comparas el restante de los evangelios no concuerdan con lo q dice el evangelio de Juan. Varón quiero q sepas q estos evangelios sus originales están bien cincronizados ellos no se equivocan. Tienes q buscar mas. Otra cosa Jesús enseño 100pre con lo q tu y yo llamamos antiguo testamento q en realidad eso es mentira. Esto q hablamos essss la palabra de Dios. Libro absoluto. Busquemos la historia. Por q Pablo dijo 2timoteo3:16 que toda la escritura de Dios es util para enseñar corregir instruir etcétera. Si lo q ves son cartas epístolas a estas asambleas de hermanos o diríamos iglesia q estaban en estos lugares para enseñarles la verdadera conducta a seguir. De de q libros Pablo hablaba creo q es la Torah o lo q se conoce como antiguo testamento. Jesús daba sus mensajes con estos libros Pablo pide a sus dicipulos los rollos q rollos son si no lo reciben rollos q contienen la palabra absoluta de DIOS. Por tal razon me encanta lo q escribes pero también t digo para entender a Pablo y más a Jesús tienesu q conocer la historia de donde provienen q es Israel. Grasias por lo q escribistes y q bueno q ves esto si sigo no termino podría enseñarte más mucho más de errores con los originales. Oh se me pasa decirte el ministerio de Jesús es de un año y 2meses exacto. Si buscas historia te darás con el y los cambiaron a 3 años y medio por q sera?????? Mientras quiero q sepas q lo q tienes en mano es la copia de la copia de la copia de él original q ya no están pero los más viejos no son a lo q tenemos en mano un dato más t doy espero q lo sepas. El evangelio de mateo es en Hebreo no en griego. Bendiciones…

  37. Antonio
    23 mayo 2017 en 2:35 PM

    Muy bueno…este articulo arroja luz al tema tan controvertido de la teaducción…Yo personalmente despues de muchos año se investigación y estudio de las distintas versiones y traducciones he comprovado que la biblia traducida más fidedigna es la septuaginta…es la versión mas antigua conocida..aunque en un primer momento se creyó que la hebrea por ser la lengua de origen judia junto con el arameo se creia que era la mas pura,puesto que por logica la redactaron los mismos heruditios que nas tarde con el tiempo se ha podido demostras que no es así.Los masoretas torcian la escritura para su propio interés de la epoca.Pero si tenemos en cuenta que en la epoca que se escribió el griego era la lengua con la que las naciones utilizaban para comunicarse(como lo es hoy en dia el ingles).Si Diós queria dar un mensaje y que se pudiera evangelizar al maximo de distintas naciones es logico pensar que mejor utilizar el griego y no el hebreo que esta en desuso y solo lo hablaban una minoria.Ahora despues de un estudio minucioso se sabe que la biblia de los 70 teaducida en alejandria es aún mas antigua que la propia hebrea.Según la versión de la (fundación lokman)con un trabajo de muchiísimos años y recabando todas las fuentes concluyen en que la septuaginta es la tradución mas exacta.Excepto algunos rollos que son los encontrados en el mar muerto….aunque no difiere en lo que se refiere al mensaje de los 72 sabios que llamaron del exilio a Alejandria para hacer una yraduccion para la biblioteca que jamas a existido.Habia otra biblioteca..la segunda mas importante y estaba en pergamo.

  38. Pedro Francisco Calderón
    12 junio 2017 en 6:41 AM

    Comenze a leer tu artículo con interés, pero luego cuando leí que tu idioma nativo no es el español, perdí un poco de interés, cuándo digiste que la traducción de la Biblia en inglés era perfecta perdí un poco más, y cuando dijiste que era una necia perdida de tiempo volver a los originales, dije, este es un loco más. Reconoces que no eres un erudito en los idiomas originales, cómo puedes juzgar lo que no conoces. Razones más que suficientes para no leer tu artículo. Siempre que leo la palabra UNICA, recuerdo que los únicos que que emplean esa palabra son los partidarios de las sectas, sectarios y alienados, engañados por su ego.

  39. javier
    28 junio 2017 en 11:37 AM

    Dios mio!!! al principio cuando comencé a leer dije:
    sera de un simpatizante de los Gomez? y comencé a leer de manera imparcial, pero al leer sus argumentos, (unos muy tontos) puesto que en algunos el texto mismo en la RV60 lo aclara con el contexto, dije: !!si son los GOMEZ!!

    mi conclucion es: !seguidores de los Gomez!!! no pierdan su tiempo cautivando a gente ignorante y carente de estudios, mejor esa fuerza que tienen para desacreditar una vercion que por mucho tiempo a utilizado el E.S, utilícenla para predicar el evangelio puro y bíblico.

  40. lilian arriagada
    18 julio 2017 en 5:45 PM

    Con todo respeto hermano amado, yo no soy erudita, ni siquiera una estudiosa de teología, pero muchos hermanos y hermanas tenemos nuestra reina valera en nuestras lecturas bíblicas, no entendemos otras versiones…..por eso yo creo que nuestro amado Señor no nos va a cuestionar que versión leíamos …..pero si va a mirar con lupa nuestro corazón y lo que tenemos ahí…no lo cree usted también.

  41. Edgar Tallet
    19 julio 2017 en 10:45 AM

    .-..-.Bien que nuestro amado Señor no nos va a cuestionar que versión leíamos …..pero si va a mirar con lupa nuestro corazón y lo que tenemos ahí… .-..-.

Comment pages
1 5 6 7

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: